domingo, 13 de enero de 2013

Las canciones de la Canción de Cuna



Para musicalizar la canción de Cuna utilicé poemas, canciones, arrullos  y todo lo que se me cruzó por enfrente. La poesía y la música tienen un ritmo que no tiene la prosa, por eso decidí echar mano de ellas para condimentar la Canción de Cuna, para darle ese toque de canción que no le daría una poesía hecha a todo correr. Si la canción no aparece aquí es que la escribí yo, pues en algún momento mis palabras fueron la mejor opción.  

En la Canción de cuna muchas de estas canciones y poemas están modificados. Se los pongo aquí en su versión original. Si encontré la canción en youtube se las pongo. Mi disco de canciones sefardíes se perdió, y debo decir que esas versiones eran más hermosas que las que encontré.


Las dos canciones del primer capítulo son de Tolkien, del Señor de los Anillos:

La noche llega. Has llegado al final de la aventura. Duerme ahora y sueña con los que llegaron antes. Ellos te están llamando desde la distante orilla.

El hogar quedó atrás, el mundo al frente, y hay tantos caminos por andar. A través de las sombras, hasta el borde de la noche. Hasta que todas las estrellas se hayan encendido. Niebla y oscuridad, nube y sombra. Todo pasará. 
Está la tienen que recordar de la película: http://youtu.be/WskRAEggqkQ


En Amaurëa Thranduil le canta a Legolas:
¿Quién puede decir dónde va el camino, donde fluye el día? Solamente el tiempo. La canción es Only time de Enya. http://youtu.be/7wfYIMyS_dI


En Hísië tenemos:
Ai! Laurië lantar lassi súrinen (¡Ah! Como el oro caen las hojas en el viento)
...ar ilyë tier undulávë lumbulë ( ...y todos los caminos se han ahogado en sombras)
Son extractos del poema Namárië de Tolkien.

Ai! Laurië lantar lassi súrinen
¡Ah! ¡Como el oro caen las hojas en el viento,
yéni únótimë ve rámar aldaron!
e innumerables como las alas de los árboles son los años!
yéni ve lintë yuldar avánier
los años han pasado como sorbos rápidos
mi oromardi lissë-miruvóreva
de dulce hidromiel en las altas salas
Andúnë pella, Vardo tellumar
de más allá del Oeste, bajo las bóvedas azules de Varda
nu luini yassen tintilar i eleni
donde las estrellas tiemblan
ómaryo airetári-lírinen.
en la voz de su canción sagrada y real.
Sí man i yulma nin enquantuva?
¿Quién me llenará ahora de nuevo la copa?
An sí Tintallë Varda Oiolossëo
Pues ahora la Iluminadora, Varda, la Reina de las Estrellas,
ve fanyar máryat Elentári ortanë
desde el Monte Siempre Blanco ha elevado sus manos como nubes
ar ilyë tier undulávë lumbulë
y todos los caminos se han ahogado en sombras
ar sindanóriello caita mornië
y la oscuridad que ha venido de un país gris se extiende
i falmalinnar imbë met,
sobre las olas espumosas entre nosotros,
ar hísië untúpa Calaciryo míri oialë.
y la niebla cubre para siempre las joyas de Calacirya.
Sí vanwa ná, Rómello vanwa, Valimar!
Ahora se ha perdido, ¡perdido para aquellos del Este, Valimar!
Namárië! Nai hiruvalyë Valimar!
¡Adiós! ¡Quizá encuentres a Valimar!
Nai elyë hiruva! Namárië!
¡Quizá tú la encuentres! ¡Adiós!

Y aquí lo tienen recitado por Tolkien:  http://youtu.be/6de_SbVUVfA


Lo que canta Aranwë:
Yéni ve lintë yuldar avánier lissë-miruvóreva /los años han pasado como sorbos rápidos de dulce miruvor/ Ilqua ya inye acárie ná mele /todo lo que he hecho es amar/ Man ista Eruhíni ar umbartenta/¿Quién conoce a los hijos de Eru y su destino?/ Sí man i yulma nin enquantuva/¿Quién me llenará ahora de nuevo la copa?

Es una mezcla de Namarië de Tolkien y del poema I MÉTIMA MAQUETIE “LA ÚLTIMA PREGUNTA” “Escrito por Nessimon” que pueden ver aquí: http://es.dir.groups.yahoo.com/group/lambenor/message/7269?var=1


En Hísië tenemos las canciones de la boda de Legolas:
De blanco vistes, blanca es tu figura, blancas flores caen de ti, de tu hermosura.
Esta es una canción sefardí llamada Árboles lloran por lluvia. http://youtu.be/ncLi4i3UAwg

Arboles lloran por lluvias
Y montañas por los aires
Así lloran mis ojos
Por ti querida amante!

Enfrente de mí hay un ángel
Con dos ojos me mira
Hablar quiero y non puedo
Mi corazón suspira

Ven y verás y veremos
El amor que tenemos los dos

Blanca tú eres y en blanca vistes
Blanca es la tu figura
Blancas flores caen de ti
De la hermosura!

Cruela mira y apiadéme
Ven donde será mi tumba
Que por ti me muero yo
Carísima Victoria!

Torno y digo que va ser de mí
En tierras ajenas me voy morir.

Basta ya mancebo
De hablar tantos caños
No vos doy respuesta
Si me hables cien y un años!



Dame tu mano palomita para subir a tu nido. Me han dicho que duermes sola, yo vengo a dormir contigo. Es de la canción sefardí En la mar hay una torre. http://youtu.be/eUwAUuDFrC0

En la mar hay una torre
En la torre hay una ventana
En la ventana hay una niña
Que a los marineros llama

Dame la mano tu Paloma
Para subir donde ti
Para ver tu sueño dulce
Cuando te echas a dormir

Abre tu ventana Paloma
Quiero subir a tu nido
Lástima que duermes sola
Dormiré yo contigo

Yo me echo en cama enalto
Tu debajo del sherishil
Pobrecito el mancebo
Que murió detrás de mí.

  
Su mano entre mis manos, sus ojos en mis ojos, la amorosa cabeza apoyada en mi hombro. Es la rima XL de Gustavo Adolfo Bécquer

Su mano entre mis manos,
sus ojos en mis ojos,
la amorosa cabeza
apoyada en mi hombro,
Dios sabe cuántas veces
con paso perezoso
hemos vagado juntos
bajo los altos olmos
que de su casa prestan
misterio y sombra al pórtico.



Minastan canta: Ningún remedio contra el amor, ni ungüento, ni leves polvos hay. Idilio XI, el ciclope, del libro Bucólicos griegos traducido por Ipandro Acaico. Editorial Sep Cultura. Aquí tienen un link de este poema para leerlo completo: http://cdigital.dgb.uanl.mx/la/1080013708/1080013708_16.pdf


En Hísië Aranwë canta: Una nueva luna me conduce hacía bosques de sueños y yo la sigo. Un nuevo mundo me espera. Es la canción  China Roses de Enya. http://youtu.be/N8XXcDUrdVk



Tharaduil canta: Yo sé cuál el objeto de tus suspiros es, yo conozco la causa de tu dulce secreta languidez. Yo sé lo que tú sueñas y lo que en sueños ves. Es la rima LIX de Gustavo Adolfo Bécquer con algunas modificaciones.



La canción que canta el mensajero alado de Arwen: Cuando estoy lejos de mi amado el dolor invade mi cuerpo. No tiene reposo mi corazón, ni duermo aunque oscura sea la noche. Si mi amado está ausente toda mi vida es vana.  Es un poema del libro Plegarias de la India, Editorial Ecos Vergara.


No hay otra satisfacción
Que el encuentro con mi Señor.
Cuando estoy lejos de mi amado,
El dolor invade mi cuerpo.
No tiene reposo mi corazón
Ni duermo aunque oscura sea la noche.
Si mi amado está ausente
Toda mi vida es vana.
No hay otra satisfacción
Que el encuentro con mi Señor.


Gil-galad canta:  Dulce muchacho estás palabras vienen directo de mi corazón; no amo a nadie más que a ti, tú eres mi único amado. Es la canción O Rey Chhori de la película Lagaan. http://youtu.be/C4xjb79D_jw


Aranwë canta:
En mi reposo me hallaba durmiendo cuando tú me despertaste y hasta ti traje mi amor. Es un poema del libro Plegarias de la India, Editorial Ecos Vergara.

En mi reposo
Me hallaba durmiendo,
Cuando Tú me despertaste.
Y hacia Ti he arrastrado mi amor, Señor.
Me llamaste suavemente con tu voz
Y has salvado a mi alma de ahogarse
En este océano mundano.
Porque has unido mi corazón al tuyo
Y he despreciado al oro terrenal.
¡Tú eres mi tesoro!


Gil-galad canta:Por qué, candido elfito, del que rendido te ama huyes esquivo.
Idilio XI, el ciclope, del libro Bucólicos griegos traducido por Ipandro Acaico. Editorial Sep Cultura.


Aranwë canta: naciste de noche como las estrellas y yo te cantaba las nanas más bellas. Es una canción de cuna llamada Mamá te cantaba.

Mamá te cantaba la nana más bella. Naciste de noche como las estrellas. Te quiero mi niño, mi dulce lucero. Tú eres la estrellita más linda del cielo.  


La canción de Bodas de Minastan y Aiwëndil. Es otro poema del libro Plegarias de la India, Editorial Ecos Vergara.

Falso es el sol y falsa es la luna.
Falso es el mundo.
Sólo el Señor es Verdad
El maestro que no tiene principio ni fin.
Falsos son los guardianes.
Falsos son el día y la noche.
Falsa el diamante. Falsa la perla.
Falsos el viento, el agua y el fuego.
Los yoguis y los ascetas.
El cuerpo y el alma.
Kabir dice: Solo es pura Verdad el Señor  y Su Palabra.


Y creo que esas son todas ^.^

6 comentarios:

Arisu dijo...

Hay canciones muy bonitas en la lista =) Creo que deberías publicar las tuyas también en un apartado.

Janendra Cien Pájaros dijo...

Psss son poquitas y tendría que releerlo todo para encontrarlas. Lindas las canciones ¿no?

lintu asakura dijo...

me han parecido muy dulces y algunas muy emotivas. la verdad he amado este fic y todos los que tienes. estoy muy feliz de que lo terminaras. incluso que nos regalaras una banda sonora. espero seguir leyéndote

Janendra Cien Pájaros dijo...

Me alegra que vinieras aquí a comentar. Escribí ese fic con mucho cariño, y cada uno de los que has leído lleva algo mío, un pedacito de mi corazón. Seguiré escribiendo y espero que me sigas leyendo.

Lore dijo...

Hola Janendra. Muchísimas gracias por el fic!!! Hace mucho que no leía algo tan bueno. Me devoré la historia de un sólo tirón. Me hizo derramar muchísimas lágrimas y me enterneció un montón. Simplemente espectacular!!! Mi gracias !!! =)

Janendra dijo...

Hola Lore, gracias por el comentario. Me alegra um montón que te gustara. Saludos.